search
for
 About Bioline  All Journals  Testimonials  Membership  News


Revista Colombia Médica
Universidad del Valle - Facultad de Salud
ISSN: 0120-8322
EISSN: 0120-8322
Vol. 32, No. 4, 2001, pp. 174-177
Bioline Code: rc01034
Full paper language: Spanish
Document type: Research Article
Document available free of charge

Revista Colombia Médica, Vol. 32, No. 4, 2001, pp. 174-177

 en
Clara I. Campos, Luis Eduardo Bravo

Abstract

Reports from medical specialties with critical information, such as those from radiology and pathology, must be concise and clear to prevent mistakes in clinical decisions. Since residency, pathologists have to concentrate in offer to clinicians a complete information, but in many cases they ignore if these reports were well understood. Advances in communication have made this gap to get wider and becoming a serious problem. To evaluate communication between clinicians and pathologists, based on histological pathology reports in the University Hospital of Cali, Colombia. We survey open and specific questions about usual reports for each of the must consulting specialties in this Hospital, to be answered by residents and professors. We found 27% of discordance between what do pathologists want to communicate in the report and what do clinicians understand. This difference is higher when the question asked needs interpretation. These discordances could cause medical errors. It is evident that there is a communication problem between clinicians and pathologists. Training and experience diminish this gap, but we should work harder to unify language in order to reduce misinterpretations and medical mistakes.

Keywords
Pathology reports. Interpretation. Communication. Medical errors.

 
 es Los clínicos son de marte y los patólogos de venus. Interpretación clínica de los informes de patología
Clara I. Campos, Luis Eduardo Bravo

Resumen

Los informes de especialidades médicas que contienen informació n crí tica, como los de radiología, patología y demás especialidades de interconsulta, deben ser concisos y claros para que no induzcan errores en las decisiones médicas. Desde su entrenamiento, el patólogo hace especial énfasis en brindar al clínico la información diagnó stica completa. Sin embargo, muchas veces ignora si ésta fue bien comprendida. A medida que se amplían las posibilidades de comunicació n a ditancia, se aumenta la brecha entre clínicos y patólogos, pues se acentúa el problema potencial de comprensión mutua. El objetivo del presente artículo es evaluar la comunicación entre clí nicos y patólogos, con base en el informe anatomopatológico en el Hospital Universitario del Valle (HUV). Se utilizaron encuestas con preguntas abiertas y cerradas sobre informes comunes en la práctica de las especialidades que consultan más al Departamento de Patología en el HUV, para ser respondidas por residentes y docentes de dichas áreas, con base en los datos clínicos y el informe emitido. Existe una discordancia de 27% entre lo que el patólogo pretende decir a través del informe y lo que los clínicos entienden y aumenta cuando se trata de evaluar preguntas que requieren algún grado de interpretación, por no estar explícita la descripción en el informe. En algunos casos estas discordancias podrían llevar a errores terapéuticos. Es evidente que existen problemas de comunicación entre clí nicos y patólogos, y aunque el grado de entrenamiento y la experiencia disminuyen esta brecha, se debe trabajar más para unificar y clarificar el lenguaje con el fin disminuir así las malas interpretaciones y los errores médicos.

Palabras-clave
Informes de patología. Interpretación. Comunicación. Errores médicos.

 
© Copyright 2001 - Revista Colombia Médica
Alternative site location: http://colombiamedica.univalle.edu.co

Home Faq Resources Email Bioline
© Bioline International, 1989 - 2024, Site last up-dated on 01-Sep-2022.
Site created and maintained by the Reference Center on Environmental Information, CRIA, Brazil
System hosted by the Google Cloud Platform, GCP, Brazil